A APEESP divulga um texto sobre o fechamento de licenciaturas de português pelo governo da Província de Buenos Aires, que vai de encontro ao processo de integração entre nossos países, que tem avançado tanto na Argentina quanto no Brasil com a ampliação do oferecimento de nossas línguas na educação básica. A Asociación Argentina de Profesores de Portugués está lutando para reverter esse retrocesso e é possível apoiar através de um abaixo assinado que está na carta.
Estimados colegas:
La Dirección de Educación Superior que depende de la Dirección General de Cultura y Educación de la Provincia de Buenos Aires tomó la decisión de cerrar los profesorados de portugués de la provincia. De hecho, el profesorado del Instituto Superior de Formación Docente N° 5 de Pergamino no abrirá el primer año en el 2013. En el ISFD N° 18 de Banfield, gracias a la gestión de su Directora, el profesorado de portugués se mantendrá abierto durante el año 2013, pero ha sido observado. Esto quiere decir que en cualquier momento puede ser transformado en un profesorado a término.
En el año 2010, desde el Programa de Lenguas Extranjeras de la Provincia de Buenos Aires, se planearon las acciones para implementar la enseñanza del portugués de manera progresiva en las escuelas medias de la provincia. Entre esas acciones, se encuentran la elaboración del Diseño Curricular de Lenguas Extranjeras en el que está incluido Portugués y la apertura de veinte Escuelas Medias con Orientación en Lenguas Extranjeras, las que cuentan con enseñanza obligatoria de inglés y portugués y de una tercera lengua: francés o italiano. Además, se planearon diferentes estrategias para ir abriendo espacios de enseñanza del portugués de manera progresiva y se vienen llevando a cabo gestiones para abrir profesorados que formarán profesores para cubrir esos espacios. En sentido contrario a estas medidas que se fueron tomando desde el año 2010, ahora se decide arbitrariamente cerrar los profesorados argumentando que los profesores recibidos no tendrían lugar donde ejercer su profesión, ignorando todas las medidas citadas anteriormente y desconociendo la existencia de la demanda de profesores de portugués en diferentes instituciones sociales y educativas como universidades, institutos terciarios, empresas, etc.
Analizando esta decisión de cerrar los profesorados de portugués, consideramos que está lejos del pensamiento de los actuales funcionarios la universalización de la enseñanza de lenguas extranjeras como lo dictamina la Ley de Educación Nacional (LEN). Dicha ley establece que “el Estado debe garantizar las condiciones materiales y culturales para que todos los alumnos y todas las alumnas logren aprendizajes comunes de buena calidad, independientemente de su origen social, radicación geográfica, género o identidad cultural” (LEN, Título VI, La calidad de la educación, Art. 84).
Es evidente que este cometido constituye un gran desafío para el Estado, pues tiene la responsabilidad de desarrollar políticas educativas que generen puentes y enlaces jurisdiccionales de manera de promover procesos de integración y de inclusión social, y de contribuir a superar progresivamente las brechas educativas que existen entre las Provincias y las regiones. Las dimensiones que cobra este objetivo en el contexto histórico y social actual explican el lugar central que adquiere la enseñanza de lenguas extranjeras. En efecto, es en este ámbito en el que más claramente se expresan las diferencias en cuanto a posibilidades de acceso y a distribución desigual de la oferta en el territorio argentino: mientras algunas provincias ofrecen enseñanza de lenguas extranjeras a menos del 8% de sus alumnos de nivel primario o del 30% del nivel secundario, otras alcanzan el 84% en el primario y cobertura total en el secundario.
Otros factores han producido notables cambios en el modo en que se perciben, se utilizan, se aprenden y se enseñan lenguas propias, vecinas o extranjeras como las profundas transformaciones ocurridas en el mundo en las últimas décadas, promovidas en gran medida por los procesos de globalización e integración regional, la creciente movilidad de las personas y el desarrollo exponencial de las tecnologías de la comunicación. Frente a este panorama, es pertinente preguntarse acerca del papel que debe cumplir la enseñanza de lenguas en el sistema educativo formal (en nuestro caso, la enseñanza del portugués) y sobre los medios más adecuados para lograrlo.
En términos generales, de la misma manera que la enseñanza de cualquier lengua extranjera, la enseñanza del portugués constituye una instancia privilegiada para la formación de ciudadanos/as abiertos/as al diálogo comprensivo y enriquecedor con el otro, tal como lo promueve la Ley de Educación Nacional. Este objetivo educativo fundamental se podrá alcanzar en la medida en que se contemple esa perspectiva y sea definida por la política educativa jurisdiccional. La enseñanza del portugués se enmarca en un contexto de política educativa nacional que está orientado a universalizar la enseñanza de lenguas extranjeras. En 2009, se promulgó en nuestro país una ley fundamental que establece la oferta obligatoria del portugués en el nivel medio del sistema educativo nacional. Sin embargo, existen dificultades para su implementación debido a que las jurisdicciones provinciales no acompañan lo establecido en esa ley.
Lamentablemente, tres años después de su promulgación, la ley no se ha implementado o se han dado pasos muy lentos y parciales para su implementación. Pareciera ser que en el área de la política educativa no hay convencimiento aún de que la integración regional sea un proyecto estratégico del Estado argentino.
Es muy importante que aquellos que tienen el poder de decisión tomen conciencia acerca del valor de la lengua en la construcción de la nueva identidad sudamericana para que sea viable la importancia de enseñar el portugués. Sin esta conciencia, es muy difícil que la implementación llegue a las mesas de discusión sobre política educativa. Es necesario que se piense en la relación entre las lenguas y la presencia de cada una de ellas en el sistema educativo atendiendo al objetivo de conformar una identidad y una ciudadanía sudamericanas. La lengua y la cultura tienen una indudable importancia en el proceso de conocimiento de los pueblos. En ese sentido, no hay que olvidar la necesidad de implementar políticas conjuntas entre los países sudamericanos.
Frente a esta situación, la Asociación Argentina de Profesores de Portugués enviará una carta a la Dirección General de Cultura y Educación y a la Dirección de Educación Superior para pedir la revisión del cierre del profesorado del ISFD N° 5 de Pergamino y la consideración de lo expuesto en la presente nota. Para lograr estos objetivos, les solicitamos su adhesión a nuestra propuesta y les agradecemos su firma a través del siguiente hipervínculo
https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dFJVTlRXNkVIbG12QmFtYlpRS3ZEeFE6MQ
Muchas gracias,
Nélida Sosa
Profesora de Fonética Portuguesa en el IES LV “Juan Ramón Fernández”
Profesora de Prerrequisito de Portugués del “ISP Joaquín V. González”
Profesora en el ISFD N° 18 – Lomas de Zamora
Jefa de Carrera del Departamento de Portugués en el IESLV “Juan Ramón Fernández”
Miembro de la Comisión Directiva (gestión 2011 – 2013) de la Asociación Argentina de Profesores de Portugués.
Deixe um comentário